1
00:01:17,945 --> 00:01:19,913
Wow...

2
00:01:19,913 --> 00:01:21,915
Delicious! Delicious!
Look, it's delicious, right?

3
00:01:21,915 --> 00:01:23,917
Wow, that's good!

4
00:01:23,917 --> 00:01:25,919
That... Wow

5
00:01:25,919 --> 00:01:27,888
Hey, get out of the way! Get out of the way! ah!

6
00:01:28,922 --> 00:01:30,924
Wow Doraemon
Don't drop it!

7
00:01:30,924 --> 00:01:32,893
Even if I said that...
Ah, ah, ah!

8
00:01:34,928 --> 00:01:37,931
Something like that inside me
Is there anyone to ride?

9
00:01:37,931 --> 00:01:40,934
Because the front is better
It's dangerous though

10
00:01:40,934 --> 00:01:42,936
Yeah, there's no roller skating rink.

11
00:01:42,936 --> 00:01:44,938
Ah, I'm here again
Wow!

12
00:01:44,938 --> 00:01:46,907
Ah, ah… Wow!

13
00:01:48,942 --> 00:01:51,912
You idiot!
Do you want to be run over to death?

14
00:01:55,949 --> 00:01:57,918
Sigh...

15
00:01:57,918 --> 00:01:59,920
Yeah?
Huh?

16
00:01:59,920 --> 00:02:01,922
what happened? Shizuka-chan

17
00:02:01,922 --> 00:02:04,925
Once in a while
I thought I'd play at home

18
00:02:04,925 --> 00:02:07,928
Mom said, ``There's a tea party.''
Go play outside.”

19
00:02:07,928 --> 00:02:10,931
Hey hey
People who have too much free time

20
00:02:10,931 --> 00:02:12,933
Shall we play dodgeball?

21
00:02:12,933 --> 00:02:14,935
Yeah, let's play, let's play
Great, let's do it

22
00:02:14,935 --> 00:02:16,937
Let's go! Let's go!

23
00:02:16,937 --> 00:02:18,939
Yeah? Huh? Before you know it...

24
00:02:18,939 --> 00:02:20,941
Can't you come in?
Why? Why?

25
00:02:20,941 --> 00:02:24,945
You'll understand when you see it!
I'm building something nearby.

26
00:02:24,945 --> 00:02:26,947
It became a storage area for those materials.
fool!

27
00:02:26,947 --> 00:02:28,949
Check, you came all the way.

28
00:02:28,949 --> 00:02:30,917
I'm disappointed.
Then where are we?

29
00:02:30,917 --> 00:02:32,919
What should I do?
So now...

30
00:02:32,919 --> 00:02:37,891
Atatatata...
It won't hit me anymore.

31
00:02:38,892 --> 00:02:40,894
Sigh… I want it.

32
00:02:40,894 --> 00:02:42,896
What?

33
00:02:42,896 --> 00:02:45,899
While it’s just me…
Hmm, my own town

34
00:02:45,899 --> 00:02:47,901
Huh?

35
00:02:47,901 --> 00:02:50,904
No matter when, where, or what you do
No one will say anything

36
00:02:50,904 --> 00:02:53,907
I want a free town like that.

37
00:02:53,907 --> 00:02:56,910
Hmm...a free town...

38
00:02:57,911 --> 00:02:59,913
Okay, let's make it!

39
00:02:59,913 --> 00:03:01,915
Huh! When you say make a town, do you mean a town?

40
00:03:01,915 --> 00:03:03,917
First of all, just us
Make it!

41
00:03:03,917 --> 00:03:05,919
Good... Hmm...

42
00:03:06,887 --> 00:03:10,891
polaroid instant
miniature manufacturing camera

43
00:03:13,894 --> 00:03:15,896
Take a photo first

44
00:03:15,896 --> 00:03:19,900
develop
Pour hot water and wait 3 seconds

45
00:03:19,900 --> 00:03:21,902
Jar…

46
00:03:21,902 --> 00:03:24,905
1 2 3

47
00:03:24,905 --> 00:03:26,907
Yes, it's done

48
00:03:26,907 --> 00:03:29,910
Huh, miniature house?

49
00:03:29,910 --> 00:03:33,914
Wow! Inside my house
It looks exactly like it in detail

50
00:03:33,914 --> 00:03:36,917
But inside the toys
I can't help it

51
00:03:36,917 --> 00:03:40,921
It's okay! according to our house
I wish it were smaller

52
00:03:40,921 --> 00:03:43,924
What? That's right.
Ufufufu… Really?

53
00:03:44,891 --> 00:03:47,894
In this Gulliver tunnel
It's okay if you go in

54
00:03:51,898 --> 00:03:54,901
Look, just like that, great success!

55
00:03:54,901 --> 00:03:56,903
Wow, that's interesting

56
00:03:56,903 --> 00:03:59,906
Nobita too
If you go through that tunnel

57
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
I can live here

58
00:04:01,908 --> 00:04:03,910
Yeah Janjan
I'll take pictures of us!

59
00:04:16,923 --> 00:04:18,925
Wow
Fufufu…

60
00:04:18,925 --> 00:04:21,928
Doraemon a lot
It's starting to look like a town.

61
00:04:21,928 --> 00:04:25,932
Yeah, do whatever you like.
Just line them up

62
00:04:25,932 --> 00:04:27,934
Ah, what is this?

63
00:04:27,934 --> 00:04:29,936
Wow, such a small book!

64
00:04:29,936 --> 00:04:32,939
And there are letters that look like peas
It's written

65
00:04:32,939 --> 00:04:34,941
But the people who lived
What will happen?

66
00:04:34,941 --> 00:04:37,911
No living things are shown
So you can rest assured

67
00:04:38,945 --> 00:04:41,948
Um...
Let's make this a main street.

68
00:04:41,948 --> 00:04:44,951
Yes, but traffic lights
Don't build a crosswalk

69
00:04:44,951 --> 00:04:47,954
Um... Also, there's a bowling alley too.
batting center too

70
00:04:47,954 --> 00:04:49,956
Let's make a game corner too.

71
00:04:49,956 --> 00:04:51,958
Hey Doraemon
Hurry up and take a picture

72
00:04:51,958 --> 00:04:53,927
I am everyone
I'll go call you, so see you!

73
00:04:54,961 --> 00:04:56,930
Yay Nobita
Everyone is boring though

74
00:04:56,930 --> 00:04:58,932
What happened? grinning

75
00:04:58,932 --> 00:05:00,934
Hehehe guys

76
00:05:00,934 --> 00:05:02,936
I will make everyone's dreams come true
Let's make it come true

77
00:05:02,936 --> 00:05:04,938
Please follow me

78
00:05:04,938 --> 00:05:07,941
Hey, that's it
Is it really there? Don't fall asleep

79
00:05:07,941 --> 00:05:09,910
If it's random
I'll make you suffer

80
00:05:10,944 --> 00:05:12,946
Now, this is the entrance.

81
00:05:12,946 --> 00:05:15,949
Are you telling me to put it in a place like this?
I'm not teasing you.

82
00:05:15,949 --> 00:05:17,951
Well, it's okay, it's okay
Please!

83
00:05:17,951 --> 00:05:19,920
Alright!
Ahaha

84
00:05:37,938 --> 00:05:39,940
Hey, that’s amazing!

85
00:05:39,940 --> 00:05:41,908
That's wonderful!
Let's make it our town!

86
00:05:56,957 --> 00:05:58,959
Woohoo Uhaha!

87
00:05:58,959 --> 00:06:00,927
Uhu Ahaha

88
00:06:02,963 --> 00:06:04,931
No, ah, hi...

89
00:06:06,967 --> 00:06:08,902
Ta la la la~
Tata ta ta ta ta~

90
00:06:08,902 --> 00:06:10,904
Mumbling…

91
00:06:11,905 --> 00:06:13,907
Let us in too!

92
00:06:13,907 --> 00:06:15,909
Yahoo!
Alright!

93
00:06:15,909 --> 00:06:18,912
So much dorayaki
If you eat it, your stomach will be upset.

94
00:06:18,912 --> 00:06:21,915
Give me the plastic model too!

95
00:06:21,915 --> 00:06:24,918
Whatever you like
You can decide for yourself, please.

96
00:06:25,919 --> 00:06:29,923
Once in the middle of the road
I wanted to sleep!

97
00:06:32,926 --> 00:06:36,930
Phew... I'm tired from playing.
Let's read the manga

98
00:06:36,930 --> 00:06:39,933
Everyone is having fun playing

99
00:06:39,933 --> 00:06:41,935
This place is called Novitaland
I'm calling you

100
00:06:41,935 --> 00:06:43,937
Hmm...

101
00:06:43,937 --> 00:06:45,906
Wow what? What?

102
00:06:45,906 --> 00:06:47,908
Wow, it's mom!

103
00:06:52,913 --> 00:06:54,914
Wow!

104
00:06:55,916 --> 00:06:57,918
Ah... help me

105
00:07:01,921 --> 00:07:03,923
Wow
Ha ha ha...

106
00:07:04,925 --> 00:07:06,926
Yeah...?

107
00:07:06,926 --> 00:07:10,930
The garden is already full
Don't line up the junk and get in the way.

108
00:07:10,930 --> 00:07:13,933
Come on, around here
Please build a shed

109
00:07:13,933 --> 00:07:15,935
Hey, hey
Ah, Novitaland too

110
00:07:15,935 --> 00:07:17,938
It's over

111
00:07:17,938 --> 00:07:21,908
Hey Doraemon, a machine that creates vacant land
Let me out, please, please!

112
00:07:21,908 --> 00:07:23,910
It will be terrible if you don't make it!

113
00:07:23,910 --> 00:07:26,913
That's impossible
You can't just make the ground

114
00:07:26,913 --> 00:07:29,916
Nobita!
Clean up the junk quickly!

115
00:07:29,916 --> 00:07:31,918
Ugh… I don’t know.
It's Doraemon!

116
00:07:31,918 --> 00:07:33,920
Wow!

117
00:07:33,920 --> 00:07:35,922
Ah... that's so...
Wow...

118
00:07:36,923 --> 00:07:39,926
That's not it...

119
00:07:59,913 --> 00:08:01,915
Ah Nobita
Yeah?

120
00:08:01,915 --> 00:08:04,918
I'm sorry but to the customer
Hurry up and buy some sweets

121
00:08:04,918 --> 00:08:08,922
Ah... hmmm, that's a pain.

122
00:08:08,922 --> 00:08:11,925
That's right...
Doraemon!　You're on errand.

123
00:08:11,925 --> 00:08:13,927
Doraemon

124
00:08:14,928 --> 00:08:17,931
Huh? Oh my goodness
I wonder if there isn't one?

125
00:08:18,932 --> 00:08:20,934
Yeah?

126
00:08:21,935 --> 00:08:23,937
What is this?

127
00:08:24,938 --> 00:08:27,941
Ah, animal biscuits?
Hehehe

128
00:08:28,942 --> 00:08:30,944
This is fine

129
00:08:33,947 --> 00:08:35,915
Good shot...

130
00:08:37,951 --> 00:08:39,953
Hahaha...
Uhuhu

131
00:08:39,953 --> 00:08:43,957
Hello
Thank you for waiting Ufufu

132
00:08:43,957 --> 00:08:45,925
Well, what is it? Biscuits or something?

133
00:08:46,960 --> 00:08:50,964
Yes, if it's a biscuit
I love you hahaha...

134
00:08:50,964 --> 00:08:52,966
Nobita more proper
Please buy some sweets.

135
00:08:52,966 --> 00:08:54,934
Yes...

136
00:08:59,973 --> 00:09:01,975
This and this and this...

137
00:09:01,975 --> 00:09:03,943
Meow...Yeah?

138
00:09:04,978 --> 00:09:06,980
Ah...

139
00:09:06,980 --> 00:09:08,948
Yes, it's change.

140
00:09:08,948 --> 00:09:10,950
Nyan

141
00:09:10,950 --> 00:09:12,952
Yeah? Gyaa

142
00:09:12,952 --> 00:09:15,955
Hi Fuu Mii Nyan
Yeah, it's a mistake.

143
00:09:15,955 --> 00:09:17,957
Gyaa…

144
00:09:17,957 --> 00:09:19,959
What is that? Human face
Stare at me

145
00:09:19,959 --> 00:09:21,928
Ah... Cat...

146
00:09:24,964 --> 00:09:26,966
Ah?

147
00:09:26,966 --> 00:09:30,970
Meow here... here...
Is this... my face?

148
00:09:30,970 --> 00:09:34,941
Doraemon, help me!
Doraemon!

149
00:09:34,941 --> 00:09:38,978
Yeah!?
Did you eat that biscuit?

150
00:09:38,978 --> 00:09:41,981
It's an animal transformation biscuit.

151
00:09:41,981 --> 00:09:44,951
Something like that without permission
Do you have something to eat? Already...

152
00:09:44,951 --> 00:09:47,954
I... Who am I?
How are you doing?

153
00:09:47,954 --> 00:09:49,956
Meow Meow

154
00:09:49,956 --> 00:09:52,959
A little while after eating
It will take effect

155
00:09:52,959 --> 00:09:55,962
In about 5 minutes
But it's back to normal

156
00:09:55,962 --> 00:09:57,964
Is it true...

157
00:09:57,964 --> 00:10:00,934
Look
Ah... that's true!

158
00:10:02,969 --> 00:10:06,973
Did you give it to a customer?
I'm in trouble

159
00:10:06,973 --> 00:10:08,942
Did you eat it?
I don't understand.

160
00:10:09,976 --> 00:10:11,978
Ah...did you eat it?
that biscuit

161
00:10:11,978 --> 00:10:13,980
Huh? Yeah...

162
00:10:13,980 --> 00:10:15,982
Is there something wrong with your body?

163
00:10:15,982 --> 00:10:17,984
Are you okay?

164
00:10:17,984 --> 00:10:19,919
Hello, fuu mii...

165
00:10:19,919 --> 00:10:21,921
Wow, I ate 4 pieces.
It's a shame

166
00:10:21,921 --> 00:10:23,923
Nobita, what are you talking about?

167
00:10:24,924 --> 00:10:26,926
What is that? That's rude!

168
00:10:26,926 --> 00:10:28,928
What should I do...

169
00:10:28,928 --> 00:10:32,932
Hey Doraemon
Is there any way to stop the effect?

170
00:10:32,932 --> 00:10:35,935
Hmm...
That's not there.

171
00:10:35,935 --> 00:10:37,937
I'm in trouble

172
00:10:37,937 --> 00:10:40,940
Hehehe... That's right.
Hehehe...

173
00:10:40,940 --> 00:10:44,944
Hee hee hee hee hee...
Hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee hee

174
00:10:44,944 --> 00:10:46,946
Ah... huh?
Oh...

175
00:10:46,946 --> 00:10:49,949
horse-shaped biscuits
I'm sure I ate it

176
00:10:49,949 --> 00:10:52,952
Okay...
Customer: Hey, um...

177
00:10:52,952 --> 00:10:55,955
Just a little bit
Huh?

178
00:10:56,923 --> 00:10:58,925
I have something important to talk about.

179
00:11:01,928 --> 00:11:03,930
This is the toilet

180
00:11:03,930 --> 00:11:06,933
Hello, heheen

181
00:11:06,933 --> 00:11:08,935
Sigh...
Phew...

182
00:11:08,935 --> 00:11:12,939
Hey Nobita
Where are the sweets?

183
00:11:12,939 --> 00:11:14,941
It's at the entrance
Yeah yeah

184
00:11:15,942 --> 00:11:17,944
Phew...

185
00:11:18,945 --> 00:11:20,947
Good!

186
00:11:20,947 --> 00:11:23,950
Well, I guess it doesn't suit your taste.

187
00:11:23,950 --> 00:11:26,953
Well, this is
Cheeky sweets

188
00:11:26,953 --> 00:11:30,957
Kekko Kekko
Kokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokokoko

189
00:11:30,957 --> 00:11:32,959
This time it's chicken-shaped

190
00:11:32,959 --> 00:11:35,962
Oh… the customer is also in the toilet.

191
00:11:35,962 --> 00:11:37,964
Hmm...
Stop it!

192
00:11:37,964 --> 00:11:39,933
Wow

193
00:11:40,967 --> 00:11:42,969
I have to do something

194
00:11:42,969 --> 00:11:44,971
Hmm...

195
00:11:44,971 --> 00:11:46,940
Sigh...

196
00:11:47,974 --> 00:11:50,944
Customer, you're on the phone.

197
00:11:51,978 --> 00:11:54,981
Kokokoko… this phone…

198
00:11:54,981 --> 00:11:56,950
It's coming soon

199
00:12:01,988 --> 00:12:04,991
Kokokoko… Who are you?

200
00:12:04,991 --> 00:12:08,962
Hello, that's not the case...
I'm not that good of a person, but

201
00:12:08,962 --> 00:12:10,964
What are you talking about?

202
00:12:10,964 --> 00:12:14,968
Let's talk for about an hour.

203
00:12:14,968 --> 00:12:17,937
Coke, what?
I don't understand at all

204
00:12:20,974 --> 00:12:22,976
It's someone's prank
come to Tosaka

205
00:12:22,976 --> 00:12:25,945
Ah, ah... not yet
Um... the effect...

206
00:12:26,980 --> 00:12:28,982
Kokokokoko…

207
00:12:28,982 --> 00:12:30,950
Hmm...

208
00:12:32,986 --> 00:12:35,989
Ahhh...

209
00:12:35,989 --> 00:12:38,992
Well, that's not the case at all...
Hahahahaha

210
00:12:38,992 --> 00:12:40,994
Hahaha...squeak

211
00:12:40,994 --> 00:12:43,963
Hahaha...squeak
Eh... Yeah!

212
00:12:44,998 --> 00:12:46,966
Squeak ahhh hihihihi...

213
00:12:46,966 --> 00:12:48,968
Wow...
Oh no!

214
00:12:48,968 --> 00:12:50,970
No! Mom, you can't see it!

215
00:12:50,970 --> 00:12:52,972
don't watch this
No!

216
00:12:52,972 --> 00:12:55,975
Nobita!
What the heck is going on with the customer?

217
00:12:55,975 --> 00:12:58,945
Wow
I won't forgive you!

218
00:12:59,979 --> 00:13:02,982
I wonder where you went already?
really

219
00:13:02,982 --> 00:13:04,984
I'll leave you soon.

220
00:13:04,984 --> 00:13:08,955
Oh really?
I don't even care

221
00:13:11,991 --> 00:13:15,995
Customer!
What if we have a few more customers?

222
00:13:15,995 --> 00:13:17,997
There's only one more left.

223
00:13:17,997 --> 00:13:19,999
No, frog

224
00:13:19,999 --> 00:13:21,934
Gah!
It’s out!

225
00:13:21,934 --> 00:13:23,936
Vomit Vomit

226
00:13:24,937 --> 00:13:27,940
Ah, mom is angry when I get home now.

227
00:13:27,940 --> 00:13:29,942
Yeah, that's right. Ah, ah...

228
00:13:29,942 --> 00:13:32,945
Ahhh... ahhh...

229
00:13:32,945 --> 00:13:35,948
Ah... my legs are frozen and I can't move.

230
00:13:35,948 --> 00:13:37,950
Ah, it's dad!

231
00:13:37,950 --> 00:13:39,952
Hi, I'm home

232
00:13:40,953 --> 00:13:43,956
What, did you do something again?

233
00:13:44,957 --> 00:13:47,960
I see. Dad becomes mom.
I'll apologize

234
00:13:50,963 --> 00:13:53,966
I'm home
Welcome back

235
00:13:53,966 --> 00:13:57,970
Yeah...hey

236
00:13:59,939 --> 00:14:01,941
Ah!

237
00:14:02,942 --> 00:14:05,945
Mom ate it too!

238
00:14:23,963 --> 00:14:26,966
Hee hee hee hahaha...

239
00:14:26,966 --> 00:14:30,937
I'm in trouble I'm in trouble
What should I do? I'm really at a loss.

240
00:14:30,937 --> 00:14:32,939
Hehehe hahaha...

241
00:14:32,939 --> 00:14:34,941
I'm in trouble, I'm really in trouble

242
00:14:34,941 --> 00:14:37,944
Wow, I'm in trouble
Wow, I'm in trouble! I'm in trouble!

243
00:14:37,944 --> 00:14:39,946
I was in a lot of trouble

244
00:14:39,946 --> 00:14:41,948
Ahahaha…!

245
00:14:41,948 --> 00:14:43,950
Wow!

246
00:14:44,951 --> 00:14:46,953
Hee hee hee...

247
00:14:46,953 --> 00:14:48,955
What is it? Doraemon

248
00:14:48,955 --> 00:14:50,957
People look so troubled
Look like you don't know

249
00:14:50,957 --> 00:14:52,959
What are you having trouble with?

250
00:14:53,960 --> 00:14:57,964
You listened well.Tomorrow
There's a Japanese language and arithmetic test.

251
00:14:57,964 --> 00:15:00,967
Hmm, kettle and pillow
What do you have?

252
00:15:00,967 --> 00:15:02,969
yeah? Wow
I'm in trouble, I'm in trouble, I'm in trouble

253
00:15:02,969 --> 00:15:06,973
It has nothing to do with the test, but it means
Does that mean you're in such a hurry?

254
00:15:06,973 --> 00:15:09,942
I'm in trouble, I'm really in trouble
I'm in trouble. Wow!

255
00:15:09,942 --> 00:15:12,945
What is it?
Hey, can you help me?

256
00:15:12,945 --> 00:15:15,948
I never expected my best friend to
You won't abandon me, will you? Doraemon

257
00:15:16,949 --> 00:15:18,951
Hey, do something

258
00:15:18,951 --> 00:15:22,955
As it is like this
I'll definitely get 0 points, please.

259
00:15:22,955 --> 00:15:24,957
Well then, with this fan...

260
00:15:24,957 --> 00:15:27,960
Wow, can you help me?
After all, Doraemon is reliable.

261
00:15:27,960 --> 00:15:30,963
Well, then school
What if I blow it away?

262
00:15:30,963 --> 00:15:32,965
Wow...thank you so much

263
00:15:32,965 --> 00:15:36,969
You're going to blow up the school...
Yeah!?

264
00:15:38,971 --> 00:15:40,973
Yeah! It's not a joke

265
00:15:40,973 --> 00:15:44,944
Ah... that's no good.
Please give me something else!

266
00:15:44,944 --> 00:15:47,947
Okay, let's use this animal light.
Turn the teacher into a gorilla

267
00:15:47,947 --> 00:15:51,951
Ah, thank you...
Yeah!?

268
00:15:52,952 --> 00:15:54,954
"Gawk..."

269
00:15:54,954 --> 00:15:56,956
Think seriously!

270
00:15:56,956 --> 00:15:58,958
What are you saying?

271
00:15:58,958 --> 00:16:00,960
I don't usually study
I guess it can't be done!

272
00:16:01,961 --> 00:16:04,964
From now on, I'll be careful
I'm going to study, so please help me just this time.

273
00:16:04,964 --> 00:16:06,966
go back to your room
Think of a good way.

274
00:16:06,966 --> 00:16:11,971
If you get 0 points on the next test
I might run away from home...

275
00:16:11,971 --> 00:16:14,974
Ah, I can't help it
Let's use Ankipan

276
00:16:14,974 --> 00:16:16,976
Huh? Anki bread?

277
00:16:16,976 --> 00:16:19,979
This anki bread
press it on the notebook

278
00:16:19,979 --> 00:16:22,949
Then it will be reflected on the bread and you will eat it.

279
00:16:22,949 --> 00:16:24,951
So on this page

280
00:16:24,951 --> 00:16:26,953
What is written is
I completely memorized it

281
00:16:26,953 --> 00:16:28,955
What do you think? try out?

282
00:16:28,955 --> 00:16:30,957
Yeah yeah

283
00:16:30,957 --> 00:16:32,959
How many times do you multiply 2 to get 6?

284
00:16:32,959 --> 00:16:34,961
It's 3
Hit!

285
00:16:34,961 --> 00:16:37,964
What do you multiply by 5 to get 10?

286
00:16:37,964 --> 00:16:40,967
Hmm... 2.
Jackpot! It's effective!

287
00:16:41,968 --> 00:16:44,971
Textbook in notebook
And a workbook

288
00:16:44,971 --> 00:16:46,973
If you remember everything
It'll work out somehow

289
00:16:46,973 --> 00:16:48,975
It's really helpful

290
00:16:53,980 --> 00:16:58,951
The test is now 100 points...
Huh? An important page is missing

291
00:16:58,951 --> 00:17:00,953
Yes, the other day when I blew my nose
I don't have any dust paper...

292
00:17:00,953 --> 00:17:02,955
What are you doing?

293
00:17:05,958 --> 00:17:07,960
What is that?

294
00:17:07,960 --> 00:17:09,962
friend's notebook
I'll ask you to take a photo

295
00:17:09,962 --> 00:17:11,964
I'm sorry, but Ankipan
I'll take out a lot and bring it to you.

296
00:17:11,964 --> 00:17:13,966
Satisfied

297
00:17:13,966 --> 00:17:15,968
Ah, good
If it helps people

298
00:17:15,968 --> 00:17:17,970
How much does a notebook cost?
I'll take a look

299
00:17:17,970 --> 00:17:19,972
Yes, thank you

300
00:17:19,972 --> 00:17:21,974
Yes please
Wow...

301
00:17:21,974 --> 00:17:23,976
Ugh, that's dirty

302
00:17:23,976 --> 00:17:27,980
I study hard.
Huh? Don't you need a notebook?

303
00:17:27,980 --> 00:17:30,983
Because it's so photographed
I don't feel like eating.

304
00:17:30,983 --> 00:17:33,953
Wow, as expected
Shizuka's notebook

305
00:17:33,953 --> 00:17:35,955
It's beautiful. I'll remember it.

306
00:17:35,955 --> 00:17:37,957
If only it were that easy
I won't have any trouble

307
00:17:37,957 --> 00:17:40,960
But if I had to remember
I'm confident

308
00:17:40,960 --> 00:17:44,964
Hahaha! Best in class
Are you forgetful? Hahaha...

309
00:17:44,964 --> 00:17:46,966
Okay, let me show you!

310
00:17:47,967 --> 00:17:49,969
Good shot... Good shot

311
00:17:50,970 --> 00:17:52,972
For example, in this telephone directory

312
00:17:52,972 --> 00:17:54,974
Huh?

313
00:17:56,976 --> 00:17:58,978
ah!

314
00:18:00,980 --> 00:18:02,982
If it's the first page
everyone memorized

315
00:18:02,982 --> 00:18:04,984
Just give it a try

316
00:18:04,984 --> 00:18:07,987
Please, come on and say it

317
00:18:08,955 --> 00:18:11,958
What is Mr. Ai Kamio's number?

318
00:18:11,958 --> 00:18:14,961
It's 123-4567

319
00:18:14,961 --> 00:18:17,964
Oh, I got it right!
What about Ieko Kakiku?

320
00:18:17,964 --> 00:18:20,967
It's 9876 of 999

321
00:18:20,967 --> 00:18:22,969
Oh no, it's perfect
That's amazing

322
00:18:22,969 --> 00:18:24,971
Fufufu light light

323
00:18:24,971 --> 00:18:27,974
That's why I got 100 points on the test.
There's no way

324
00:18:27,974 --> 00:18:29,976
That's nice

325
00:18:29,976 --> 00:18:31,944
Well, as long as I have this bread

326
00:18:31,944 --> 00:18:35,948
Nobita-kun, please have a snack.
I brought a lot of kusamochi.

327
00:18:37,984 --> 00:18:42,989
Yes, it's a delicious kusa mochi.
You can eat as much as you want

328
00:18:46,993 --> 00:18:49,996
Well, while watching the manga
Are you just eating and not studying?

329
00:18:50,963 --> 00:18:52,965
Well then, let's do it one by one

330
00:18:52,965 --> 00:18:55,968
Anki bread... Ugh

331
00:18:55,968 --> 00:18:57,970
What happened?

332
00:18:57,970 --> 00:18:59,972
I need to get a little hungry.

333
00:18:59,972 --> 00:19:01,974
Ugh...
It's obvious. You eat too much.

334
00:19:01,974 --> 00:19:03,976
Sorry, but I'll borrow your notebook.

335
00:19:03,976 --> 00:19:05,978
I'm home
Welcome back

336
00:19:05,978 --> 00:19:07,980
It's time for dinner. Come quickly.

337
00:19:07,980 --> 00:19:10,983
Ugh... I don't want to eat it.

338
00:19:10,983 --> 00:19:12,985
Oh, that's not true, Nobita.

339
00:19:12,985 --> 00:19:14,987
It's almost time for your favorite cheeseburger
You said you wanted to eat it.

340
00:19:14,987 --> 00:19:16,989
Dedede… but…

341
00:19:16,989 --> 00:19:19,992
I have to eat
lean on your arms

342
00:19:19,992 --> 00:19:21,961
I made it extra large.
Welcome

343
00:19:21,961 --> 00:19:24,964
Wow, it's extra large...

344
00:19:24,964 --> 00:19:27,967
Sigh... uh...

345
00:19:27,967 --> 00:19:29,969
Hahahahaha...

346
00:19:30,970 --> 00:19:33,973
No more, I can't come in anymore
No more...

347
00:19:34,974 --> 00:19:36,976
Nobita, have you remembered?

348
00:19:36,976 --> 00:19:38,978
No, not at all

349
00:19:38,978 --> 00:19:41,981
Eh?! I took the trouble to eat Anki bread.
I gave you a lot

350
00:19:41,981 --> 00:19:43,983
Force people to cooperate!

351
00:19:43,983 --> 00:19:46,986
I understand, don't get so angry.

352
00:19:46,986 --> 00:19:49,989
I borrowed a notebook
I'll do it from now on...

353
00:19:51,991 --> 00:19:53,993
Do your best!
Ugh...

354
00:19:53,993 --> 00:19:55,995
I can't eat anymore...
Ah...

355
00:19:55,995 --> 00:19:57,963
Do your best!

356
00:19:57,963 --> 00:19:59,965
Rinse it with water!

357
00:19:59,965 --> 00:20:02,968
It's no good anymore
Stop, stop...

358
00:20:02,968 --> 00:20:04,970
Is it okay to get 0 points on the test?

359
00:20:04,970 --> 00:20:06,972
Wow, no!

360
00:20:06,972 --> 00:20:10,976
Got it, whatever
I'll eat it all!

361
00:20:10,976 --> 00:20:12,978
Ngg...

362
00:20:12,978 --> 00:20:14,980
Good job
Wow...

363
00:20:14,980 --> 00:20:16,982
Good shot... Good shot
Wow...

364
00:20:17,983 --> 00:20:20,986
Is it okay now?
It's okay

365
00:20:20,986 --> 00:20:22,988
Is it okay now?
It's okay

366
00:20:22,988 --> 00:20:25,991
Alright now!
Not yet!

367
00:20:25,991 --> 00:20:28,994
Hey, hurry up and leave!
Dad, what happened?

368
00:20:28,994 --> 00:20:30,996
Nobita's one
I've been in the bathroom for an hour.

369
00:20:30,996 --> 00:20:32,998
Apparently he had an upset stomach from eating too much.

370
00:20:32,998 --> 00:20:35,000
Yeah!? That's bad.

371
00:20:35,968 --> 00:20:37,970
what I remembered
It's all out, isn't it?

372
00:20:37,970 --> 00:20:40,906
Yeah
So from the first page

373
00:20:40,906 --> 00:20:42,908
You have to eat it again, right?
Yeah


